No final das contas eu não falei muita coisa sobe Istambul, e a verdade é que eu teria tanta coisa pra contar que seria impossivel fazê-lo aqui sem encher o saco de todo mundo. O que mais me surpreendeu foi como a cidade, que é diferente de tudo que eu ja vi, ao mesmo tempo me lembrava o tempo inteiro meu outro "chez moi", Salvador. Não da pra explicar, so vendo!
J'avais choisi exprès une robe assez longue pour visiter les mosquées. Raté, finalement tout le monde matait parce qu'elle était trop tansparente! / Eu pensava ter escolhido um vestido bem comportado pra visitar as mesquitas. So esqueci que ela era um tanto transparente!
La glace turque, coupée au couteau: un vrai délice! / O sorvete turco, cortado com faca: uma delicia!
Il faut être prêt à en monter des colines... /Tem que estar peparado pa subir muita colina...
Pieds nus et foulard sur les épaules: prête pour visiter la Mosquée Bleue! / Pés descalços e lenço cobindo os ombros: preparada pra visitar a Mesquita Azul!
Evidément... / Precisa explicar?
Il n'y a pas que les lokums et les tapis à Istanbul: partout il y a des quiosques à jus de fruit! Si quelqu'un veut importer l'idée en France... / Não tem so lokum e tapete em Istambul: em todo lugar tem uma barraca de suco!
Robe American Vintage, Ceinture vintage, Foulard et Sac H&M